EduGid.ru

Поиск



Обзор:

Ошибки, которые отнимают баллы на ЕГЭ по английскому

Ошибки, которые отнимают баллы на ЕГЭ по английскому

26 Сентября 2019

Наиважнейший этап в жизни каждого выпускника - период сдачи ЕГЭ. Сегодня мы рассмотрим 5 самых распространенных ошибок при сдаче экзамена по английскому языку, на которых выпускники теряют баллы.

Использование слов в неправильной форме

В большинстве случаев это относится к глаголам, но нередко встречаются местоимения, существительные и числительные. К примеру, в задании нам дано числительное слово two. В итоговом предложении оно должно быть порядковым second. Выпускники же от переживания могут использовать все, что придет им в голову: начиная от first до fourth.

Неверное согласование времен

Частыми ошибками выпускников может быть неверное применение времен, перфектов, страдательного залога. Например, «Он спросил, когда я помою посуду». На обычном уроке в школе, очевидно, что идет отработка будущего в прошедшем, то на экзамене это следует понять из контекста предложения: он спросил в прошлом, но посуду я еще не помыл и помою в будущем.

Неправильное словообразование

Довольно частыми являются случаи, когда ученики допускают ошибки при образовании слов. К примеру, они знают суффикс -able и используют слово changeable («непостоянный, переменчивый») вместо flexible («гибкий, уступчивый»). Так же очень распространены ошибки в суффиксах и приставках. Например, в словах с -ful (beautiful, successful) пишут две буквы «l». Как в слове full - «полный». Но когда -ful - это суффикс, составная часть слова, две «l» не нужны.

Неверное трактование заданий

В разделе «Чтение» ученикам предлагается ознакомиться с текстом, а затем выбрать один из трех вариантов: выражение соответствует тексту, выражение не соответствует тексту или же в тексте об этом ничего не упоминалось (true, false, not stated). Очень странным является то, что выпускники путают понятия false и not stated. Следует помнить, что, если вы не нашли в тексте ни подтверждение, ни опровержения выражению - это not stated.

Ошибки при переводе

Зачастую выпускников подставляют «ложные друзья переводчика» либо используют устоявшиеся «неполные» переводы. Стандартный случай, когда слово holidays они понимают, как «каникулы», а не как «праздники». И, поэтому, на вопрос: «How do you celebrate your favorite holidays?» - отвечают неправильно. В этом случае необходимо рассказать о праздниках, таких, как Рождество или 9 мая, а не своих каникулах.

Следует быть предельно внимательным ко всем этим, казалось бы, простым моментам на экзамене по английскому.



Место для рекламы

Баннер, Лозунг или краткая информация

Решать ВАМ!!!